more from
Rad Fyah

Despierta

by Hermanos Perdidos

supported by
xpatofthemind
xpatofthemind thumbnail
xpatofthemind I can't say enough good things about this band. Like the Cubalkanics, they are a northern Europe-based group mixing up a raucous, high-octane blend of Gypsy and Latin sounds. Guaranteed to make you move your feet! Favorite track: Cumbia del Bosque.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      7 CHF  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    The CD comes in a cardboard cover. a beautiful poster accompanies the disc. with lyrics and artwork

    Includes unlimited streaming of Despierta via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      11 CHF or more 

     

1.
Te veo en los campos Día por día te paras al lado Al borde del camino Esperando que alguien te lleve Y alimenta la esperanza con monedas En la calle no se muere en la calle se aprende A vivir sin dignidad Sin techo ni bandera Y te llaman mano negra Y te tratan como rata Y tu esperando que alguien te Pique Pique los pique Los piqueteros los Piqueteros Dame la dame tu mano me gustaria baliar con tu huella quedate un poquito mas antes de volver a la sombara Entre almendras y tomates Una espalda que se cansa Una mano que abraza hortalizas y labranzas Mano negra de los nadie Los ningunos incontables, invisibles Somos piqueteros de la tierra, invencibles Venimos de los campos De los montes, de la calle El río es mi sudor que menea por el valle Somos piqueteros somos piqueteros
2.
Plante une graine et donne lui de l'eau, Avec le Soleil une plante sortira, De cette Terre dont tu as besoin Regarde la Nature comme elle est belle Plante une graine dans les esprits, Avec le temps, une idée sortira Sur cette Terre dont tu t'inquiètes Les humains sont tellement, tellement bizarre. Ref : Les graines sont indociles et plutôt fertiles, Les tentatives de les cadrer, c'est du passé, Les graines sont si fertiles, mais tellement fragiles, Les tentatives de les sauver, on va lutter. Maintenant, que la plante est grande, Ses fleurs, ses fruits, charment tes papilles, De cette Terre dont tu as pris soin, La Nature t'offre ce dont tu as besoins.
3.
Cafe Ole 03:37 video
Café olé, café olé, soleil couché, Toute la journée on ne fait rien que travailler, C'est ça la vie où on se fait arnaquer, Tout le monde olé olé olé olé olé.. Tout le monde veut du café, Mais personnes veut le payer, C'est le prix de l'esclavage, Des pays ensoleillés, Quand au nom du profit, Ils spéculent sur le riz, On voit le vrai visage, Des puissants et des Nantis On accuse les États, D'outrepasser leurs droits, Les banquiers, la pharma, De se moquer des Lois N'oublie pas qu'le Capital, Se fout de la morale, Il fait tout pour creuser, Les inégalités.
4.
Long time they've been living underground No light, no word, no sound Now the time has come to reach on up to the surface Grow a stem, build a leaf and See what can be found Into the light Let them grow up and shine so bright Into the light To the light Long time they've been growing roots so strong From a little seed stretch out and find what the need Now the time has come to build on this Solid foundation Grow up there and find the sun's Radiation Into the light
5.
Puede Ser 04:31
Voy caminando las calles de mi País, cruzando las fronteras que me hacen infeliz siempre encontrando el lado oscuro del corazón disfrazado con trajes que te causan dolor Viejos corruptos en la América del Sur, Jóvenes frustrados asiéndose sentir levantemos nuestras manos con el tambor para que se sienta el pulso del corazón. Dile dile que aún se puede cambiar dentro de si Dale dale amor al corazón para que sobreviva al dolor y al terror Dile dile que aún se puede cambiar dentro de si Dale dale amor al corazón para que sobreviva al dolor y al terror Aquí ese piso que se cruza de colores de este y el otro lado es el mismo mis Hermanes El Presidente en su mansión y la Población que vive al día buitres del congreso asechándote de noche Si te ponen tras las rejas es por tener pala comida si te robas millones te defiende la Policia Aquí una parte de mi pueblo va levantándose con esa furia que crese con el tiempo aquí ay que quitarle las vendas de los ojos para que la basura no llegue a tu mente aquí somos unides toda la América latina Asi nos levantamos! Agamosnos escuchar! Puede ser Puede ser pero nunca lo vas a saber Puede ser Puede ser pero nunca lo vas a saber ¡Para mi Gente! Para aquellos que luchan y nunca se rinden! O Pachamama no llores!
6.
Wo warte di millione vergässenen Tröim verlorni Visione zerplatze ide Böim Steu dir vor aui Tröim würde wahr ja was währ wenn nid sogar d’Nacht zum Tag wird u dr Tag zur Nacht de hätt ja d’Erfindig vor Zyt gar nüt bracht Egau ob geschter, hüt oder morn i frage mi immer wider vo vorn wo de au die tröimte Tröim si irgendwo vergässe sueche si di! Wo warte… Uusem Schuum stiige Chugle vo Vorstellige trage, so chöi si flüge schwäbe mir vor, grifbar nah si zerplatze, verspränge, la sih la gah! Wo warte...
7.
Interlude 00:27
8.
Un Dia 04:47
Un día un día Un día alcalde Vamos caminando El pueblo despierto Un día un día Un día alcalde Vamos desarmando Tu puesto obsoleto No tengo diario no tengo fecha Solo tengo un día El día de Hoy es el día de la revolución Seducción de las piedras Guanacos dando vuelta El cabron que no tenía ni un peso Hoy es el rey de la calle De la calle despierta, revuelta, alerta Mi barrio antifascista Un día un día Un día alcalde Vamos caminando El pueblo despierto Un día un día Un día alcalde Vamos desarmando Tu puesto obsoleto Aquí estamos en la calle despierta Juntamos piedras saqueamos supermercados La abuela que me dice Ten cuidado de los pacos, politícos, narcotrafícos Hoy sembramos una semilla Pa’que saque una planta que rompe con el ciel Pa’que salga una hija una fruta No comestible pero valiente Un dia un dia...
9.
Du muesch zügle Wotsch di mit mir prügle Wiu i säge Mir wöi Keni outos ir stadt I säge nimm velo mit ahänger züguungernähme isch für afänger Lueg usem fänstr Keni bmw’s du gängschtr Keni outos ir stadt Keni keni outos ir stadt Du wosch vom einte ändi zum angere Ids spitau mit de schwangere Uf de strasse wachse böim Gebäre chasch o deheim Bringschs ching uf d wäut ire stadt ohni abgas Am zenti (zentrauplatz) frässe chüe und rouche aui zäme z gras Keni outos ir stadt Keni keni outos ir stadt Vo deheim bis zum büro bruchsch nume 5 minute mitem charre Steisch im stou und duesch usem fänstr starre Wosche nöii outobahn Chasch vrgässe nimm lieber d sbahn Muesch di nume dra gwöhne Und mit däm schöne ablick versöhne Dört wo früecher outos gstange si Spile chindr, schmätterlinge fange si Duesch lieber utopie verwärfe Und di ab de spinner närve Aber dänk a mi wenn statt im tram im stou steisch Und dini wertvoui zyt usem fänstr gheisch Vilech ghörsch und versteisch Mir wöi Keni outos ir stadt Keni keni outos ir stadt Keni outos ir stadt Keni keni outos ir stadt
10.
C'est l'histoire de ce petit chiot, Que sa maman surnommait Ayo, Pour lui le bonheur, C'était jouer pendant des heures, C'est seulement en grandissant, Que les humains virent son talent, Ayo avec son si joli nez, Avait maintenant une destinée. Ayo, Ayo Au lieu de balancer tes voisins, Fais comme notre ami le chien, Ayo, Ayo Rien ne l'obligeait à se taire, Et pourtant il a laissé faire. Pendant toutes ces années, Ses patrons l'ont entraîné, A distinguer la fine odeur, D'une si jolie fleur, Mais très vite Ayo comprit, Qu'on l'utilisait malgré lui, Et alors il décida, Il n'y aura pas de prochaine fois. …. MAN SOLLTE SICH DIE HUNDE TEILEN BESSER NOCH SIE WÄREN FREI SIE WERDEN GEZÜCHTET UM ZU SCHREIEN UM ZU TANZEN AUF 2 BEINEN ABGERICHTET ZU MASCHINEN KÄMPFEN SIE UMS ÜBERLEBEN AUCH ICH, HABE HUNDE LIEB DOCH MEINE WOHNUNG IST ZU KLEIN JEDEN TAG SPAZIEREN GEHN WÄR NICHT SCHLECHT FÜR MEINE VENEN LEUTE WÜRDEN MICH ANSPRECHEN WAS FÜREIN SÜSSES HUNDELCHEN AYO! DU HAST ES GESCHAFFT ALLE ANDERN MACHEN`S NACH EIN HOCH AUF ALLE FREIEN HUNDE KEINE LEINEN KEINE FOLTER … Ayo, Ayo Au lieu de balancer tes voisins, Fais comme notre ami le chien, Ayo, Ayo Rien ne l'obligeait à se taire, Et pourtant il a laissé faire.
11.
We don’t have anaesthesia but we have music We don’t have anaesthesia but we have music Ne gri afrîn xua ragir be Ji şufistan tu mestirbe leşkerin te tev pelingin di ji dijmin wek agirbe raba afrin raba afrin Be tang u tupa êriş kerin be jakê mîlan tu bersivbe Mîlatê kurd tev lî peşt taîya Be habona wan tu xurtîrbe Bîjî berxudana afrînê Bîjî afrîn Tu wî dergha kurdan Kurdan bî gîhêne Insan U navê te bîmênî lî ser zman Tu wê buka Kurdistan afrîna mîn tu jandê jwanê jî Kurdistan re tu nîşanê raba afrîn raba afrîn Waffe boue waffe vrchoufe Z business am loufe I mire stadt gits ä fabrik die macht recht stütz I gloub so mit scharfem geschütz Egau Arbeitsplätz hie z schütze isch z höchste gebot Und mir chöi no chli zynisch lächle über läbe und tot Exportiere exportiere, exportiere exportiere Exportiere exportiere, exportiere exportiere die wo wäge däm de flüchte stigmatisiert, diskriminiert, gentrifiziert abr ab und zu akzeptiert abr he life is a game Chrieg isch tödlich aber haut ziimlech rentabu
12.
andando en el Bosque perdido en el Tiempo buscando el Camino, que me lleva hilo rojo, que me guía sendero que sigue hasta la verdad tengo cobre que no podrán comprar quiero lluvia abundante y salvaje tengo brazos que no me lo van a quitar soy soy soy la sangre de tu vida andando en el bosque perdidos en el tiempo buscando el color azul del cielo horizonte negro la noche está llegando humo de muerte que no me deja respirar tengo cobre que no podrán comprar quiero lluvia, abundante y salvaje tengo brazos que no me los van a quitar soy soy soy la sangre de tu vida letras sin futuro manos congeladas ojos sin colores boca sin palabras letras sin futuro manos congeladas ojos sin colores boca sin palabras tengo cobre que no podrán comprar quiero lluvia, abundante y salvaje tengo brazos que no me los van a quitar soy soy soy la sangre de tu vida
13.
Oye! De caminar nunca nos cansamos pos cuando nosotros nos hace tanto llamado de tantas fronteras nos aguantamos cuando bueno al fondo solo queremos bailar bailar apretado en el trayecto del palabreo La diferencia ha sido tan amargo va sonando la tamborera para bailar con el de al lado con el de al lado Bailemos apretado no lo piense tanto mi hermano Bailemos apretado Que la vida se va lo que canta el gallo Bailemos apretado somos lo mismo en todos los lados Bailemos apretado entre tantos colores porque no mezclarlo Bailemos apretado Bailemos apretado Si soñar nos hace mirar pal frente entonces vamos juntos bien agarrados cuestionemos todo lo establecido y intentamos que estamos para disfrutarlo en el trayecto del palabreo la diferencia ha sido tanto amargo va sonando la flauta andina para recordar nuestro pasado nuestro pasado Bailemos apretado no lo pienses tanto mi Hermano Bailemos apretado que la vida se va lo que canta el gallo Bailemos apretado somos los mismos en todos lados Bailemos apretado entre tanto color porque no mezclarlo Bailemos apretado chum tanz mit mir chum tanz mit mir s’git numen eis läbe schiess nid drnäbe s’läbe git dr nüt vrgäbe us dr reihe tanze geit nur wemer üs nid ir burg vrschanze chopf usem sumpf dr sunne entgäge und mir trotze däm räge vo de news vo de lüge vo de manipulatione vo de rote vo de grüene vo de gränze vo de manne und froue im grosse hus wo nume wöi dass mr nid zäme tanze Bailemos apretado no lo pienses tanto mi Hermano Bailemos apretado que la vida se va lo que canta el gallo Bailemos apretado somos los mismos en todos lados Bailemos apretado entre tanto color porque no mezclarlo Bailemos apretado
14.
Brisons nos chaînes, Brisons le Silence, Oublions la haine, Et commençons la danse, Il y aura des peines, Et de la souffrance, Sans aucune gêne, Brisons le Silence

about

The first full length album of Hermanos Perdidos. This is a collection of the songs the band has invented throughout the past couple of years. On tours in europa and south america Hermanos Perdidos travelled with open eyes, mind and soul and have made the effort to create this colleion of songs about the life and visions and dreams.

credits

released May 1, 2021

Recorded by Kaspar Hensel and Markus Gfeller
Bailemos Apretado recorded in Garun Studio
Mixing by Kaspar Hensel and Chris Diggelmann
Mastering by Dan Suter at echochamber
Graphic by Claudia Blum

Recorded and supported by Rad Fyah
thanks for the support of the city of Biel and Nidau,
the canton of Bern, the Burgergemeinde Bern,

Special Thanks to: Sophie, Abuelita Mama-Maria, Eva Belal,
Chiara, Astrid, Sophal, Lisa, Aless, Lukas, Claudia, Nono, Orion

Composed and produced by
Hermanos Perdidos
www.hermanosperdidos.com

license

all rights reserved

tags

about

Hermanos Perdidos Biel/Bienne, Switzerland

EIN HERZ VOLL GYPSY,
ZWEI FÄSSER BALKAN UND
EINE PRISE PUNK SUDAMERICANO...

contact / help

Contact Hermanos Perdidos

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Hermanos Perdidos, you may also like: